"Escenas de Verano" es un proyecto en curso que comenzó en 2021 y reúne fotografías tomadas desde 2010.
Momentos cotidianos, todos conectados por el mar, ofreciendo una nueva mirada sobre lo familiar.
Estas imágenes veraniegas fueron capturadas en lugares como Estados Unidos, Colombia, República Dominicana, Italia, Portugal y España.
Algunas escenas muestran la belleza de la costa, otras capturan momentos espontáneos o divertidos, y algunas reflexionan —o critican con humor— sobre la tradición de las postales de la era analógica.
"Summer Scenes" is an ongoing project that began in 2021, featuring photographs taken since 2010.
It brings together everyday moments, all connected by the sea, offering a fresh perspective on familiar sights.
These summer images were captured in places like the USA, Colombia, the Dominican Republic, Italy, Portugal, and Spain.
Some scenes celebrate the beauty of the coast, others capture playful or spontaneous moments, and a few reflect on—or playfully critique—the postcard tradition of the analog era.
Varios viajes a Londres conforman éste proyecto fotográfico. Son fotografías de distintas personas y culturas, calles, barrios, escaparates, restaurantes, la Navidad.
Escenas de día y de noche, usando la iluminación disponible en cada momento, y usando un objetivo de 35mm.
Several trips to London make up this photography project. These are photographs of different people and cultures, streets, neighborhoods, shop windows, restaurants, and Christmas Holidays.
Day and night scenes, using the lighting available at any given time, and shooting with a 35mm lens.
DE TIERRA Y PIEL es un proyecto fotográfico en el que desarrollo la idea de fusionar dos conceptos, el del paisaje y el de la figura humana, creando distintas imágenes que los unifiquen. Estos dos mundos son la base de la vida. La Tierra, natural y salvaje, y la figura humana, viva y sensual.
OF EARTH AND SKIN is a photographic project in which I develop the idea of merging two concepts; landscapes and the human figure, creating different images that unify them. These two worlds are the basis of life. The Earth, natural and wild, and the human figure, alive and sensual.
ORGANASHI es una colección de fotografías en las que se deconstruye la figura humana en un ejercicio de abstracción orgánica.
ORGANASHI is a collection of photographs in which the human figure is deconstructed in an exercise of organic abstraction.
LOS PRINCIPIOS BÁSICOS un proyecto de experimentación fotográfica abstracta en blanco y negro, donde se fusionan el cuerpo humano y el paisaje.
THE BASIC PRINCIPLES is a project of abstract photographic experimentation in black and white, where the human body and the landscape merge.
El color de la luz.
Capturando el movimiento. Pintando en color.
Agitación, caos, velocidad, ritmo frenético de los trenes y de las personas en la ciudad.
The color of light.
Capturing movement, painting in color.
Agitation, chaos, speed, frenetic rhythm of the city trains and its people.
El paisaje industrial como seña de indentidad.
A principios del siglo XX se levantaron casi una treintena de chimeneas en la localidad de Oliva, Alicante.
Servían a las fábricas de aceite de oliva, químicos y cerámica.
Solo doce se mantienen en pie hoy, como recuerdo de una historia industrial de la región y su alta aportación a la economía de España. Estas actividades, junto con la industria de la naranja y de la verdura, atrajeron mucha mano de obra de otras provincias, contribuyendo en gran medida al progreso y desarrollo de Oliva.
The industrial landscape as a sign of identity.
Nearly thirty chimneys were built in Oliva at the beginning of the 20th century.
They served as chimneys for olive oil, chemical and brick factories.
Only twelve still remain today. They stand as a reminder of the industrious history of the region and it’s importance to the Spanish economy. This, together with the Valencian orange and vegetable industries, attracted a lot of labor from other provinces, contributing enormously to the progress and development of the town of Oliva.
Es un tributo a un grupo de personas que tienen en común la dedicación de su vida profesional al cuidado de los jardines que son el pulmón de la ciudad de Valencia.
Durante la pandemia del COVID, desde la distancia, y provisto de un tele objetivo, Antonio capturó su presencia, trabajo y dedicación. Solía verlos a diario, pero sin conocer sus nombres. Por ello, se le ocurrió inventarse nombres ficticios para cada una de ellos, jugando con los nombres de actores y actrices famosos, con humor pero con gran respeto. Jason, Ben, Goldie, Bill, Steve...
Hay 18 jardinderos retratados en 17 fotografías.
This is a tribute to a group of people who have in common the dedication of their professional lives to the care of gardens that are the lung of the city of Valencia.
During the COVID pandemic, from the distance and using a tele photo lens, Antonio recognized their presence, their work and dedication. He used to see them every day. He didn´t know their names, so instead he gave them fictitious ones, all made up playing with the names of famous actors and actresses, with all due respect. Jason, Ben, Goldie, Bill, Steve...
There are eighteen workers portrayed in seventeen photographs.
Un tributo a las cabinas telefónicas que permitían la comunicación entre humanos.
Abandonadas hoy en las calles de ciudades por todo el mundo.
Usadas como soporte publicitario, para pintar graffiti y pegar pegatinas y notas. Y como papeleras.
Los millennials y la generación Z no saben cómo funcionaban.
A tribute to the telephone cabins that provided communication in between humans.
Abandoned today on the streets of cities around the world.
Used mostly for graffiti and to post ads, notes and stickers. And as trashcans.
Millennials and Gen Z don´t even know how they work.